Ein kompetentes Service-Team

SQAT stammt aus der Ideenschmiede des Gebärdenwerks in Hamburg und wurde 2008 ins Leben gerufen. lm Jahre 2018 entstand die neue yomma GmbH, die sich aus der erfolgreichen Kooperation der yomma GbR mit dem Gebärdenwerk gebildet hat. SQAT wie auch weitere Geschäftsbereiche dieser Kooperation sind in die neue yomma GmbH eingeflossen.

SQAT beschränkt sich nicht nur auf Übersetzungen zwischen DGS und Deutsch. Anfragen in anderen Gebärden- und Schriftsprachen können ebenso übersetzt werden. Hierfür arbeiten wir mit Partnern aus verschiedenen Ländern zusammen, die über entsprechende Kompetenzen in den jeweiligen Sprachen verfügen.
Eine Auflistung unserer Kooperationspartner finden Sie hier: Partner

Das SQAT-Übersetzungsbüro ist mit hoch qualifiziertem Personal besetzt: Hier übersetzen ausschließlich Gebärdensprachdolmetscher/innen mit einem anerkannten Berufsabschluss.
In unserem Team arbeiten gehörlose und hörende Gebärdensprachdolmetscher/innen nach dem Vier-Augen-Prinzip zusammen – es sind also Erstsprachler beider Sprachen vertreten. Somit können wir die Sicherheit einer hochwertigen Übersetzungsleistung garantieren.

Lesen Sie hier, welche Anbieter den SQAT-Service bereits in ihre Webseiten aufgenommen haben: Wo?

Für eine individuelle Beratung und/oder ein unverbindliches Angebot wenden Sie sich bitte an uns: Kontakt

Menü